„Transing Red“ yra pilnametystės pasakojimas apie savęs priėmimą, gydymą

A+large+cartoon+red+panda+looks+down+with+a+fearful+reaction+while+clutching+onto+a+breaking+fire+escape.+The+background+is+pink+with+splotches+of+paint.

Šiame straipsnyje yra spoilerių.

Naujajame Pixar animaciniame filme „Turning Red“ užfiksuotas visas jaunos paauglystės nerimas, sumaištis ir jaudulys.

Režisieriaus Domee Shi (2018 m. Pixar trumpo filmo „Bao“ režisierius) „Turning Red“ seka Kinijos ir Kanados paauglę Meilin Lee (Rosalie Chiang), kai ji naršo savo naujai įgytą nepriklausomybę. Mei su trimis geriausiais draugais padeda savo tėvams tvarkyti šeimos šventyklą ir gerbėjams vaikinų grupę 4 * Town.

Tačiau viskas tampa sudėtinga, kai Mei pradeda virsti milžiniška raudona panda, kai jaučiasi emocionali ar pernelyg susijaudinusi. Sužinojusi, kad šis bruožas buvo palaima visiems jos protėviams, Mei labiau nei bet kada kovoja su neramiais jausmais. Jos naujasis alter ego verčia ją susidurti su savo perdėtai globojančia motina Ming (Sandra Oh) ir priimti sprendimą dėl šios dovanos.

Ryškūs miesto vaizdai ir spalvų paletė, primenanti ryškius aliejinių pastelinių atspalvių atspalvius, „Turning Red“ daro aiškią japonų anime įtaką. Filmas, kuriame gausu Tamagotchis ir Nokia atverčiamų telefonų, atgaivina tai, ką Shi (pirmoji solo „Pixar“ filmo režisierė) pavadino „2000-ųjų Azijos Tween Fever svajone“.

„Turning Red“ išsiskiria tuo, kad negailestingai vaizduojama mergaitystė ir įgalina moterų draugystė. Geriausios draugės Miriam, Priya ir Abby palaiko, kai Mei atskleidžia savo raudonosios pandos formą. Reaguodami į Mei baimę, jie „taps moterimis be (jos)“, jie nudžiugins ją 4 * Town’o „Nobody Like U“. Nesvyruojanti merginų draugystė padeda Mei pandai išlikti ramiai, o filmo pabaigoje Mei suvokia, kokia vertinga yra ši sesuo.

Raudonosios pandos transformacija yra ne tik brendimo emocinių ir fizinių pokyčių alegorija, bet ir proga filme aptarti kultūriškai specifines kartų traumas. Kulminacinėje scenoje Mei sutinka jaunesnę savo motinos versiją ir supranta, kad Ming panašiai baiminosi per pandą sužaloti savo motiną.

Tiems, kurie gali susitaikyti su emocijų slopinimu ar spaudimu užsitarnauti tėvų pritarimą, „Transing Red“ gali pasiūlyti katarsį, kai Mei mama sako „atsiprašau“.

Nors mūsų kasdieniame gyvenime nėra astralinių bambukų miškų, kurie palengvintų šias susitaikymo akimirkas, ši scena suteikia viltingą pirmojo žingsnio viziją, net jei tai nėra išsamus kartų traumų sudėtingumo sprendimas.

Motinos ir dukters santykiai yra dažna tema Azijos diasporinėje žiniasklaidoje, tačiau „Turning Red“ pristato gaivų vaizdą, vaizduojant artimą ir draugišką Ming ir Mei dinamiką nuo pirmojo kadro.

Filmo grožis yra tas, kad dueto santykiai rodo vieną mamos ir dukters istoriją – neišvengiamai ji nesutaps su kiekvieno žiūrovo, net ir tų, kurie taip pat prisipažįsta kaip azijiečiai, istorija. „Turning Red“ parodo mums vieną reprezentacijos svarbą: kai žiniasklaidoje apie mus yra daugiau pasakojimų, matome mūsų bendruomenių patirčių įvairovę.

Pagal filmo rezoliuciją Mei pasiekia pusiausvyrą tarp troškimo išlikti dukterimi ir kitų interesų, tokių kaip 4 * Miestas ir piešimas, siekimo. Tai patenkinama pabaiga, ypač kai ankstesnės scenos rodo, kad ši išvada nėra savaime suprantama. Mei draugė Miriam skatina ją išlaikyti savo pandos formą sakydama: „Tu ne ta pati plunksninė-dulkė“, tiesi-A, gera, gera… tu dabar toks maištininkas!

Miriam komentarai atspindi perspektyvą, kurioje ne visada atsižvelgiama į Mei Kinijos ir Kanados tapatybės sudėtingumą. Veikėjai ir auditorija gali paskatinti Mei visišką „maištą“, laikydami jos ištikimybę šeimai kaip neigiamą priešpriešą. Tačiau nors Mei atsisako užantspauduoti savo pandos formą, ji ir toliau padeda šeimos šventykloje, išlikdama ištikima sau ir visiems savo asmenybės veidams.

Vis dėlto „Turning Red“ turi savo trūkumų. Mingas naudoja rasiškai užkoduotą kalbą, kad išjuoktų 4 * Town, apibūdindamas grupę tokiais žodžiais kaip „nusikaltėliai“, dažnai vartojamas juodaodžių stereotipams nustatyti. Filmas niekada aiškiai netikrina Ming jos priešiškumo juodumui. Atvirkščiai, tai sukuria dvejetainį ryšį tarp 4 * Miesto kaip Mei „maištingumo“ priemonės ir jos „geros mergaitės“ vaidmens.

Ypač filme, kuriame juodaodžių kultūra ir kultūrinis indėlis – muzika, šokis, AAVE – siužetui tobulėti, apmaudu matyti menką juodaodžių tiek ekrane, tiek užkulisiuose.

Tikimės, kad „Transing Red“ gali būti atspirties taškas pokalbiams ne tik tokiomis temomis kaip tarp kartų patirtos traumos, bet ir apie tai, kaip mūsų žiniasklaidoje ir bendruomenėse turi būti sprendžiama kova su juodu.

Juk pokalbiai yra apie ką filmas. Kartu su žiniomis apie savęs priėmimą, „Transing Red“ parodo mums išgijimą, kuris ateina, kai kalbamės vieni su kitais.

El. paštas: [email protected]

Twitter: @ aprilshowers0

SUSIJUSIOS ISTORIJOS:

„Reel Thoughts“: „Oskarų“ geriausio filmo kategorijoje „CODA“ derinamas pilnametystė ir įtraukumas

Reel Thoughts: Fantazija ir istorija susiduria antrajame Bridgerton sezone

Ritės mintys: Nors „Sing 2“ yra įdomus laikrodis, jam trūksta gylio

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas.